TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 18:26

Konteks
18:26 One of the high priest’s slaves, 1  a relative of the man whose ear Peter had cut off, 2  said, “Did I not see you in the orchard 3  with him?” 4 

Matius 26:51-54

Konteks
26:51 But 5  one of those with Jesus grabbed 6  his sword, drew it out, and struck the high priest’s slave, 7  cutting off his ear. 26:52 Then Jesus said to him, “Put your sword back in its place! 8  For all who take hold of the sword will die by the sword. 26:53 Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions 9  of angels right now? 26:54 How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?”

Markus 14:30

Konteks
14:30 Jesus said to him, “I tell you the truth, 10  today – this very night – before a rooster crows twice, you will deny me three times.”

Markus 14:47

Konteks
14:47 One of the bystanders drew his sword and struck the high priest’s slave, 11  cutting off his ear.

Lukas 22:33

Konteks
22:33 But Peter 12  said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!” 13 

Lukas 22:49-51

Konteks
22:49 When 14  those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should 15  we use our swords?” 16  22:50 Then 17  one of them 18  struck the high priest’s slave, 19  cutting off his right ear. 22:51 But Jesus said, 20  “Enough of this!” And he touched the man’s 21  ear and healed 22  him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:26]  1 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.

[18:26]  2 sn This incident is recounted in v. 10.

[18:26]  3 tn Or “garden.”

[18:26]  4 tn This question, prefaced with οὐκ (ouk) in Greek, anticipates a positive answer.

[26:51]  5 tn Grk “And behold one.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[26:51]  6 tn Grk “extending his hand, drew out his sword, and struck.” Because rapid motion is implied in the circumstances, the translation “grabbed” was used.

[26:51]  7 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[26:52]  8 tn The translation “put your sword back in its place” for this phrase is given in L&N 85.52.

[26:53]  9 sn A legion was a Roman army unit of about 6,000 soldiers, so twelve legions would be 72,000.

[14:30]  10 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[14:47]  11 tn See the note on the word “slave” in 10:44.

[22:33]  12 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[22:33]  13 sn The confidence Peter has in private (Lord, I am ready…) will wilt under the pressure of the public eye.

[22:49]  14 tn Here δέ (de) has not been translated.

[22:49]  15 tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).

[22:49]  16 snShould we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.

[22:50]  17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:50]  18 sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).

[22:50]  19 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[22:51]  20 tn Grk “But answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[22:51]  21 tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

[22:51]  22 sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36).



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA